miércoles, 12 de febrero de 2014

CAPERUCITA ROMBOIDE


¡Niña!
Si mamá.
Pon tu caperuza,
acércate a la cocina,
coge una cestita de mimbre,
mete un tarro pequeño de miel,
pon también una torta que he hecho
y llévaselas a tu abuela que está enferma.
Pero ten mucho cuidado al ir por el bosque.
Si encuentras al lobo no te detengas a contarle nada.
Caperucita roja se viste muy contenta y se va.
 Se para a recoger flores por el camino
y a comer riquísimas fresas y moras.
Los leñadores talan ya los árboles.
De repente surge un animal.
Sus dientes son blancos.
Sus ojos brillan
¡El lobo!
¿Pero?
¿qué pasa?
La niña ríe.
Le habla al lobo.
No es nada prudente.
Incluso le pregunta quién es.
El bicho se hace el lobo bueno.
Los dos charlan al lado del camino.
¿Dónde vas Caperucita Roja? le dice el lobo.
A casa de mi abuela a llevarle riquísima  miel.
¿Dónde vive tu abuela, niña? Pregunta el gran animal.
 En las afueras del pueblo, cerca del bosque.
Entonces vamos juntos, le dice el lobo.
Yo caminaré por el atajo de aquí,
tu acércate por el de allá.
¿A ver quién gana ahora?
¿Estás de acuerdo niña?
Me parece bien
¡En marcha!
¡Vamos!
Ya 
¡A correr!
El lobo veloz
Y la niña  pasea.
El lobo llega al pueblo
Se come rápido a  la abuela.
Y se acuesta después en su cama.
Se ha vestido con el gorrito de encaje.
La niña llega  más tarde a la  casa pequeña.
Llama a la puerta, y el lobo le responde susurrando:
-Pequeña tira del pestillo y la puerta se abrirá.
Caperucita Roja entra sin miedo en la casa
Y dice: ¡Qué brazos tan grandes tienes!

Niña, ¡Son para abrazarte mejor!

¡Qué dientes tan grandes tienes!
Para comerte mejor niña
El animalazo salta
Pobre pequeña
¡Socorro!


Traducción y adaptación a partir del cuento de “Le petit Chaperon Rouge” del libro “LES CONTES DU MIROIR” de Jak Rivais.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario